Quando eu mudei para os USA a minha maior dificuldade era comprar carne.
Isso ocorria porque a carne aqui é cortada diferentemente do Brasil.
Por o corte ser diferente, mesmo que você conheça carne no Brasil, aqui você não reconhece nada.
Comecei a testar as carnes e ver o que fazia com o que e hoje eu já consigo me virar legal, mas devo confessar que demorou um pouco,
Se você chegou há pouco tempo e está tendo o mesmo problema que eu tive, vou colocar aqui alguns cortes principais em Português/ inglês, espero que ajude.
Cortes de carne:
Brasil – USA
Acém – Chuck roll
Alcatra (miolo) – Top sirloin butt (Round eye)
Bisteca – Rib
Braço – Foreshank
Capa de costela – Chuck meat
Capa do contra filé – blade meat
Carne de panela em cubo – stewing beef
Carne moída – Ground beef
Contra filé – ribeye
Costela – Back ribs
Costela sem osso – Spare ribs Back ribs, boneless
Costelinha – Short ribs
Coxão duro – round (flat)
Coxão mole -Top round
Cupim – Hump
Filé mignon – Full Tenderloin ou File Mignon
Fraldinha – Bottom Sirloin
Lagarto – Eye round
Maminha – Bottom sirloin butt (Tri-tip)
Músculo (braço) – Foreshank
Músculo (traseiro) – Shank
Ponta de agulha – Flank steak ou London Broil
Patinho – Knuckle, peeled (Ball tip)
Peito – Brisket
Picanha – Top sirloin cap
É interessante que aqui é como no Brasil, alguns cortes tem vários nomes diferente, só pra complicar mais um pouco !!
🙁
Sandra